A bátor csapat vezéregyénisége
Farkas Ágnes négy éve készül a bizonyításra
- Mocsai Lajos azt mondta, különös figyelmet szenteltek
már az angolaiak elleni nyitó meccsnek is. Hogy lehet igazán odafigyelni
egy olyan találkozón, amelyen az ötvenedik perc táján csak az a kérdés,
hogy tizenöt, vagy húsz góllal nyer-e a csapat?
- Úgy kalkuláltunk, szerepe lehet a gólkülönbségnek a
végelszámolásnál - indokolt Farkas Ágnes. - Ezért egyáltalán nem volt
mindegy, hogy húsz gól lesz-e közte a végén, vagy "csak" tizenöt. A sport
lényege a játék, de annyira kell megverni valakit, amennyire tudjuk.
Lehet, hogy morbid a példa, de az élet néha kegyetlen. Olyan ez, mint
amikor a víz alá akar nyomni valaki, és az életed függ tőle, hogy te
tartsd ott őt. Addig nyomod a fejét a víz alá, ameddig csak tudod.
- A következő,a franciák elleni csoportmérkőzésen viszont
nyoma sem volt a frissességnek, inkább küszködött a társaság. Nem sikerült
akklimatizálódniuk?
Imádják, vagy utálják. Vele kapcsolatban senki sem közömbös. Ezen az olimpián imádták, mivel a magyar válogatott egyik legjobbja volt. A góllövőlista tizedik helyezettje, a magyar csapat második legeredményesebb kézilabdázója lett. Ő adta az egész olimpián a legtöbb gólpasszt. A "kanadai táblázat" negyedik helyzettjeként végzett. Farkas Ágnes Sydneyben mutatott teljesítményével azokat is meggyőzte, akik eddig inkább kritizálták a játékát.
- Nem hiszem, hogy erről lett volna szó, hiszen idejében
megérkeztünk Sydneybe, ráadásul nekem nem volt semmilféle alkalmazkodási
gondom. Már az odaérkezésem napján egyfolytában nyolc órát aludtam, és azt
követően sem volt ezzel semmi baj. A legkritikusabb az a nap volt, - s
ezzel így voltak a csapattársaim is -, amelyen a norvégokkal odakint azt a
háromfélidős edzőmeccset játszottuk, és amelyen meg is vertek minket.
Talán inkább az lehetett a gond ebből a szempontból, hogy addigra kezdtek
egy kicsit egyhangúvá válni az edzések. Majdnem mindig ugyanazt csináltuk,
emiatt tűnt tompábbnak a csapat.
- Viszont menet közbenolyan tulajdonságok kerültek a
felszínre, amelyek nem a magyar csapatok jellemzői - általában. Viszonylag
gyengébb játékkal - ha lehet ilyenről beszélni egyáltalán, amikor egy
magyar együttes a legfontosabb versenyen megveri a világbajnoki
ezüstérmest - magyar csapatok nemigen szokták hátrányból a maguk javára
fordítani a mérkőzéseket.
Egyetlen válogatott keretben sem éreztem ilyen jól
magam
- Ez mindenképpen arra vezethető vissza, hogy nagyon jó
közösség a miénk. Én még egyetlen válogatott keretben sem éreztem ilyen
jól magam, mint ebben. Hihetetlen mennyiségű munkát végeztünk a
felkészülés alatt, ami párosult azzal, hogy nagyon sok szabadságot kaptunk
a játékban. Ez lelkileg jelentett hatalmas előnyt. Tudtuk, hogy bátran
játszhatunk, nem voltak fölösleges kötöttségek, amelyeket, ha törik, ha
szakad, be kellett volna tartanunk. Ezért aztán sohasem vetődött fel
egyikünkben sem, hogy feladjunk egy meccset. Nem uralkodott el letargia a
csapaton akkor sem, ha vezetett az ellenfél a végjátékban. Tudtuk, hogy
van erőnk fordítani.
- Dél-Korea ellen viszont minden fordítva sült el.
- Pedig az elején úgy ment a játék, mint addig még soha.
Ez talán arra vezethető vissza, hogy nagyon készültünk az ázsiaiak ellen.
Rengeteget videóztuk, elemeztük a játékukat. A meccset megelőző utolsó
edzésen teljesen felajzottuk magunkat, ütöttük-vágtuk egymást, úgy, ahogy
azt várhattuk a koreaiaktól. Mindenki fel is pörgött, és ez kamatozódott
az első félidei játékunkban. Aztán sajnos nem tudtunk válaszolni arra,
amikor az ellenfél kijött kettős emberfogásra, egyszeűen átrohantak
rajtunk. Aztán a románokkal szemben fordult a kocka. Ellenük nem
készültünk olyan alapossággal, mint a koreaiak ellen. Persze a követendő
taktikát megbeszéltük, de külön nem elemeztük a játékukat, valahogy
mindannyian úgy voltunk vele, majd csak bejönnek a figurák és nyerünk.
- Abból, amit elmondott, kiderül, hogy nem esett rosszul
a románok elleni meccset követő négynapos szünet.
- Rettentő fárasztó kétnaponként éles meccset játszani,
mind idegileg, mind fizikailag. Persze, hogy jól jött a pihenés, emellett
még az is feldobott bennünket, hogy jutott idő kikapcsolódásra. El tudtunk
jutni a többi sportág eseményeire.
- Melyikre?
Csollány aranyérme
- Amelyikre odaértünk. Kezdtünk a birkózóknál, sajnos
pont azokat a meccseket láttuk, amelyeken Deák Bárdost, meg Berziczát
megverték, aztán az atlétikai pálya következett, a kalapácsvetés, ahol
megint csak nem az történt, amit szerettünk volna. Ám Csollány
aranyérmének is a helyszínen szurkoltunk. Az életre szóló élményt
jelentett.
- Mivel tudják ilyenkor egymást biztatni? Gondolom, a
sportolók jobban elfogadják egymástól a véleményt, mint egy civiltől.
- Rendkívül sokat jelent, amikor egymást biztatjuk. De
akkor, közvetlenül a verseny után, nagyon nehéz bármit is mondani.
Csollánynak azért volt nehéz megszólalnia, mert ő szinte szárnyalt a
boldogságtól, Gécseknek, vagy a birkózóknak meg azért, mert ők a
legszívesebben elbújdostak volna.
- Kanyarodjunk vissza a kézilabdacsarnokba! Annyira
kipihenték magukat, hogy az osztrákok ellen a frászt hozták az önökért
szurkolókra.
- Szerintem nem történt más, mint például a franciák
ellen. Végül is bebizonyítottuk, hogy nem ismerünk lehetetlent. Megmondom
őszintén, nekem meg sem fordult a fejemben, hogy kikaphatunk, még
négygólos hátrányban, három perccel a vége előtt sem. Talán azért alakult
ilyen izgalmasan ez a negyeddöntő, mert mindenki szinte kötelezően elvárta
tőlünk a győzelmet, és ez görcsössé tett bennünket.
- A rendes játékidő letelte előtt, amikor kapus nélkül
támadtunk, a szövetségi kapitány szerint az ön feladata volt annak
megakadályozása, hogy az osztrákok a középkezdésből azonnal a kapunkba
találjanak.
Erőből a feje fölé
- Nem hangzott el sípszó, addig meg nem végezhették el a
középkezdést. Azt is figyeltem, hogy Dzsandzsgava átrohant a
felezővonalon, egészen biztos, hogy ezért nem sípoltak a bírók. És azért
nem fogtam le, mert nem akartam kockáztatni, hogy kiállítsanak, vagy
kizárjanak a játékból, mert ez a hosszabbításban végzetes lehetett
volna.
- Így nyílt lehetősége arra, hogy a sorsdöntő hétméterest
elvégezze. Mi járt akkor a fejében?
- Tudtam azt, hogy Dzsandzsgava hosszú karú, hosszú lábú
kapus, akinek nagyon jók a reflexei, viszont ahhoz, hogy a végtagjait
használni tudja, mindig be kell egy kicsit rogyasztania. Ezért, amikor
elindította a védőmozdulatot, habozás nélkül, erőből a feje fölé lőttem a
labdát.
- Utána viszont alig volt idejük pihenni; másnap
következett az elődöntőben a világbajnok norvég válogatott.
- Megmondom őszintén, belőlem rengeteget kivett az
osztrákok elleni csata. Ráadásul a negyeddöntő előtti éjszaka
gyakorlatilag egy szemet sem aludtam, mert egészségügyi problémáim voltak,
injekciót kellett kapnom. Így az osztrák és a norvég meccs között
szükségem volt a regeneráló vitaminokra és a pihenésre.
- Ami nemcsak önnek, hanem a többieknek is olyannyira
sikerült, hogy olyan játékkal verték meg az előzőekben rendkívül
magabiztos norvég válogatottat, amilyent magyar csapat soha senki ellen
nem produkált.
A norvégok arca egyre fehérebb
- Teljesen felszabadultan játszottunk. Ellenfelünk
viszont csak látszólag volt magabiztos. Bennünk megmaradt az a lendület,
amellyel előző nap legyőztük az osztrákokat, és az elején sikerült
elhúznunk. A norvégok arca meg egyre fehérebbé vált. Szerintem nagyon jól
védekeztünk ellenük, nem tudtak mit kezdeni velünk. Kellő önbizalommal
támadtunk, nagyon jó érzés volt a világ legjobb kapusai ellen sorozatban
lőni a gólokat.
- Ez a sorozat folytatódott a döntőben is. Aztán
negyedórával a vége előtt megállt a tudomány. Önt is le kellett cserélni
egy rövid időre.
- Nem tudom, hogy kellett-e. A kapitány így látta jónak.
Sajnos, amikor Radulovicsot követő emberfogással őrizték, nem tudtunk mit
kitalálni.
- Az a kérdés vetődik fel, elsősorban a szurkolókban,
hogy: ami háromnegyed órán át működött, mégpedig kiválóan, az miért
mondott csődöt az utolsó tizenöt percben?
Párkapcsolatok
- Kénytelenek voltunk a párkapcsolatokat erőltetni, mert
a csapatjáték folyamatosságához kellett volna Radulovics is, akit viszont
emberfogással kivettek. A csapat játéka, sajnos, nem volt elég türelmes,
nem voltunk a pályán berendezkedve arra, hogy a bal oldalra csináljuk meg
azokat a figurákat, amelyeket addig Boki a jobb oldalról eredményesen
fejezett be. Ha meg helyzetbe kerültünk, nem bizonyultunk igazán
higgadtaknak. Az az ejtés, például, amelyet akkor kihagytam, máskor be
szokott menni. Igazából most sem tudom, hogy miért nem voltunk képesek
végigjátszani a figurákat, miért lőttük el túlságosan hamar a labdát.
- Kudarcnak tekinti, hogy így veszítettük el az
aranyérmet, vagy tud már igazából örülni az ezüstnek is?
- Hatalmas lehetőséget szalasztottunk el, amit nem könnyű
megemészteni. De már sokkal jobban örülök az ezüstéremnek, mint például
vasárnap; de el kell telnie még egy kis időnek, amíg igazán helyére lehet
tenni ezt az eredményt.
- Most jut ideje pihenésre?
- A kilencórás időeltolódásról visszaállni nehezebb, mint
arra átállni, úgyhogy most nagyon fáradt vagyok. Ám nem nagyon jut idő a
pihenésre, mert a jövő hét végén kezdődik a bajnokság. De ez ilyen
sportág.
A faluról
- Magával ragadott az olimpia. Bár csak "konténerben"
jutott számunkra egy pici szoba, amit Pádár Ildikóval osztottam meg, végig
remekül éreztem magam. Rendkívüli módon feldobott az a hangulat, ami az
egész versenyt jellemezte. A szobával sem volt igazi gond, mert az ágy
óriási volt, az étterem kínálata is kitűnőnek bizonyult, bár néha egy-egy
jófajta hazai leves, vagy főzelék azért hiányzott. Nem vagyok, nem is
lehettem finnyás, annyi mindent raktak az asztalra. Végigkóstoltam az
afrikai kajától kezdve az ázsiain keresztül mindenfélét. A közlekedést is
remekül megszervezték, úgyhogy semmi másra nem kellett figyelnünk, csak
arra, amiért odamentünk, azaz a kézilabdára.
A hetesekről
- Sohasem gondolkodom egy hétméteres előtt, hogy most
éppen hova lövöm. Nem jár a fejemben az, hogy a meccs legelején, vagy időn
túl járunk, és, hogy éppen mennyi az eredmény. Azzal sem foglalkoztam
különösképpen, hogy ezúttal nem én voltam az első számú
büntetés-végrehajtó. Csak arra koncentráltam, hogy belőjem, amikor
odakerülök. Ilyenkor figyelem, hogy mit csinál a kapus, és csak a
legutolsó pillanatban döntöm el, hogy hová lövöm a labdát.
Atlantáról
- Kitörölhetetlen emléket hagyott bennem, hogy Laurencz
László nem válogatott be az atlantai olimpiára utazó keretbe. Pedig a
sérült lábam egészségileg sokkal jobb állapotban volt akkor, mint most a
Lőwy Dóráé. Négy éve azzal a tudattal kézilabdázom, hogy egy olimpián be
kell bizonyítanom, méltánytalanul mellőztek kilencvenhatban. Óriási
hajtóerőt jelentett a számomra, hogy a világ előtt igazoljam, helyem van
az olimpián a legnagyobb célokért küzdő csapatban. Tavaly ezért jöttem
haza, Magyarországra játszani, ezért hagytam ott a sokkal jobban
jövedelmező külföldi lehetőségeimet. Nem tagadom, a négy évvel ezelőtti
mellőzés még most is fáj, de nem érzek semmiféle elégtételt. Az azonban
tagadhatatlan, hogy az ezüst sokkal szebben csillog, mint a bronz.
Molnár Csaba, Színes Sport 2000.10.08.